| |
| |
| |
| |
389 Língua de origemA solicitação desta tradução é "Somente o Significado". Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? ... Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? SunteÅ£i toÅ£i bine? Să pupi fetele din partea mea. Eu am început ÅŸcoala de cîteva săptamîni. Să nu uiÅ£i să faci pum pum pum din când în când. Åži să pupi fetele din partea mea. Sper să ne vedem în februarie pentru ca trebuia să vin acum in octombrie dar am niÅŸte probleme cu măselele si am amânat. ÃŽÅ£i trimit niste poze cu mine cu Åž. cu M. ÅŸi cu prietenul meu. Sper să aud veÅŸti de la voi cât mai curând.Să îi saluÅ£i ÅŸi pe F. ÅŸi A. Vă pup pe toÅ£i.
<names abbrev.> Traduções concluídas Ciao S. | |
347 Língua de origem A BÄ‚TUT LA UÅžA TA CINEVAÅžI N-A ... A BÄ‚TUT LA UÅžA TA CINEVA ÅžI N-A DESCHIS NIMENEA ÃŽN TÄ‚CEREA NEGREI NOPÅ¢I, STÄ‚ UN OM ÅžI PLÂNGE FAÅ¢A LUI E NUMAI RÄ‚NI, PIEPTUL NUMAI SÂNGE
CINE EŞTI STRĂIN PRIBEAG, CINE EŞTI? DE-AL CUI DOR TU PRIBEGEŞTI PENTRU CINE TE-A BRĂZDAT BICE FĂRĂ NUMĂR CE POVARĂ ŢI-A LĂSAT RANA DE PE UMĂR?
EU SUNT ROBUL CE SLUJESC TUTUROR UN OM AL DURERILOR NIMENI PLATÄ‚ NU MI-A DAT, NUMAI SPINI ÅžI URÄ‚ NUMAI ROÅžII TRANDAFIRI PIEPTUL MI-L UMPLURÄ‚ Traduções concluídas QUALCUNO HA BUSSATO ALLA TUA PORTA | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |